DIE KUNSTSCHAFFENDEN

Galerie im OÖ Kulturquartier, Landstraße 31, 4020 Linz

diekunstschaffenden.at

Das Radikal Radial Kollektiv / Nastasha Darlington / Michaela Kessler

2020 konnten DIE KUNSTSCHAFFENDEN auf 75 Jahre kontinuierliche Arbeit für die bildende Kunst in Oberösterreich und Linz zurückblicken. Ursprünglich als Berufsvereinigung der bildenden Künstler Österreichs – Landesverband Oberösterreich gegründet, firmiert die Vereinigung seit dem Jubiläumsjahr 2020 unter der Bezeichnung DIE KUNSTSCHAFFENDEN. Der neue Name ist verstärkt Ausdruck eines offenen Kunstbegriffs, der alle Formen zeitgenössischer Kunstpraxis explizit einschließt. Zurzeit sind rund 130 Künstler*innen in der Vereinigung. DIE KUNSTSCHAFFENDEN organisieren ca. 10 Ausstellungen pro Jahr in der Galerie am Ursulinenhof. Kooperationen, Gastausstellungen und auswärtige Ausstellungsbeteiligungen ergänzen das Programm.

In 2020, DIE KUNSTSCHAFFENDEN celebrated 75 years of continuous work for the visual arts in Upper Austria and Linz. Originally founded as the Berufsvereinigung der Bildenden Künstler Österreichs – Landesverband Oberösterreich, the association has been operating under the name DIE KUNSTSCHAFFENDEN since its anniversary in 2020. The new name is a strong expression of an open concept of art that explicitly includes all forms of contemporary art practice. Currently, the association has around 130 members. DIE KUNSTSCHAFFENDEN organizes about ten exhibitions per year in the gallery at the Ursulinenhof. Collaborations, external works, and guest exhibitions complete the programme.

Bild / Image: Marion Theres Winter

Das Radikal Radial Kollektiv (Nicol Baumgärtl, Judith Breitenbrunner, Marion Theres Winter)

(Fine Art)
Nicol Baumgärtl, Judith Breitenbrunner and Marion Theres Winter: We take eyes out of the screens and look at our bodies in public space. #seabays #alienporn

Liesl hoch x – Relikte einer Performance

Performance and space installation with
rope object (3 x 3 x 2 m), logbook and sound
(20 hours of readings of critical texts)

Performativ fügen wir unsere Körper in die Rauminstallation ein; hinterfragen das im Zug produzierte Produkt, interagieren
mit dem Seil, während die Stimmen aus der Audioaufnahme die ökonomisch-feministischen Texte wiederholen und wiederholen, erfahrbar machen und eindringlich immer weiter erzählen.

Performatively we insert our bodies into the installation; we question the product produced on the train, interact with the rope, while the voices from the audio recording repeat and reiterate the economic- feminist texts, making them tangible and haunting.

Nastasha Darlington

(Graphic Design and Photography)
Her work explores the use of different materials and researches alternative processes. By focusing on the utilisation of natural elements, she navigates methods that allow nature to draw herself.

Herbarium Mémoria a re:collection of floral traces

A series ofanalogue photographs,14 x 8.9 cm

Eine Serie von Fotogrammen, die die Beziehung zwischen Natur und Menschen untersucht. Ohne den Einsatz von Chemikalien zeigen diese Bilder eine Kollaboration zwischen Silbersalzen und Botanik. Die Königsprotea, die Nationalblume meines Heimatlandes Südafrika, repräsentiert eine, vom Klimawandel, bedrohte Art. Das Projekt thematisiert persönliche Erfahrungen von Verlust und die Verbindung zur Erde.

A series of photograms exploring the relationship between nature and humans. Without the use of chemicals,
these images show a collaboration between silver salts and florals. The King Protea, national flower of my home country, South Africa, represents one of many endangered species threatened by climate change. The project aims to honour personal experiences of loss and our connection to Earth.

Michaela Kessler

(Applied Studies of Culture and Art)
In her work, Michaela Kessler explores the boundaries of embodiedness. With a sensual approach, norms are questioned and the fields of fashion and art are

Blue collection

Drawing, documentproof biro on paper 196 x 700 cm, 2023
Various installed fashion-body objects

Bei BLUE COLLECTION wachsen Körper intuitiv in Form von Zeichnungen und Modeobjekten, durch Kugelschreiberstriche immer weiter, nehmen so Platz ein und breiten sich aus. Frau könnte auch sagen: „female spreading“. Szenen entstehen im Formungsprozess von selbst und erzählen auf diese Weise individuelle wie auch kollektive, wahnsinnige Kurzgeschichten, die ebenso in schriftlicher Form festgehalten werden.

In the work BLUE COLLECTION, female bodies intuitively grow in the form of drawings and fashion objects, through individual biro strokes, thus taking up space and spreading. We could also call it „womanspreading“. Scenes emerge by themselves in the formation process and therefore tell individual as well as collective, insane short stories; these are also collected in written form.